Previous Verse
Next Verse

Shloka 233

सहदेवस्य भल्‍ल्लेन ध्वजं चिच्छेद मारिष | आर्य! तदनन्तर क्रोधमें भरे हुए कर्णने भीमसेनको तीस बाणोंसे घायल किया और एक भल्लसे सहदेवकी ध्वजा काट डाली

sahadevasya bhallena dhvajaṃ ciccheda māriṣa | ārya! tadanantaraṃ krodham-eṃ bhare hue karṇane bhīmasenako tīs bāṇoṃse ghāyal kiyā aura eka bhallase sahadevaki dhvajā kāṭa ḍālī |

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ମାରିଷ! କର୍ଣ୍ଣ ଭଲ୍ଲବାଣରେ ସହଦେବଙ୍କ ଧ୍ୱଜକୁ କାଟିଦେଲେ। ତାପରେ କ୍ରୋଧରେ ଭରି କର୍ଣ୍ଣ ଭୀମସେନଙ୍କୁ ତିରିଶଟି ବାଣରେ ଆହତ କଲେ; ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ଲରେ ପୁନର୍ବାର ସହଦେବଙ୍କ ଧ୍ୱଜକୁ ଛିନ୍ନ କଲେ।

सहदेवस्यof Sahadeva
सहदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut off / severed
चिच्छेद:
Kriya
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
मारिषO noble one / O sir
मारिष:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
K
Karna
B
Bhimasena
D
dhvaja (banner/standard)
B
bhalla (arrow)