'सारथे! पहले तो इस बातका दु:ख हो रहा है कि धर्मराज मुझे छोड़कर स्वयं ही शत्रुओंके बीचमें चले गये। पता नहीं, वे अबतक जीवित हैं या नहीं? अर्जुनका भी कोई समाचार नहीं मिला; इससे आज मुझे अधिक दु:ख है ।। सो हं द्विषत्सैन्यमुदग्रकल्पं विनाशयिष्ये परमप्रतीत: । एततन्निहत्याजिमध्ये समेतं प्रीतो भविष्यामि सह त्वयाद्य,“अच्छा, अब मैं अत्यन्त विश्वस्त होकर शत्रुओंकी प्रचण्ड सेनाका विनाश करूँगा। यहाँ एकत्र हुई इस सेनाको युद्धस्थलमें नष्ट करके मैं तुम्हारे साथ ही आज प्रसन्नताका अनुभव करूँगा
saṃjaya uvāca | sārathē! pūrvaṃ tu etad duḥkhaṃ me vartate yat dharmarājaḥ māṃ vihāya svayam eva śatrūṇāṃ madhye gataḥ | na jānāmi sa adyāpi jīvati vā na vā | arjunasya api na kiṃcid vṛttāntaṃ labdhaṃ; tasmād adya me bhūyo duḥkham | so 'haṃ dviṣat-sainyam udgra-kalpaṃ vināśayiṣye parama-pratītaḥ | etat nihatyāji-madhye sametaṃ prīto bhaviṣyāmi saha tvayā adya ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— “ହେ ସାରଥି! ପ୍ରଥମେ ମୋର ଦୁଃଖ ଏହି—ଧର୍ମରାଜ ମୋତେ ଛାଡ଼ି ଏକାକୀ ଶତ୍ରୁମଧ୍ୟକୁ ଗଲେ। ସେ ଜୀବିତ କି ନୁହେଁ, ମୁଁ ଜାଣିନି। ଅର୍ଜୁନଙ୍କର ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ବାଦ ମିଳିଲା ନାହିଁ; ତେଣୁ ଆଜି ମୋର ଦୁଃଖ ଅଧିକ। ଏହିପରି ଦୃଢ଼ ନିଶ୍ଚୟରେ ମୁଁ ଝଡ଼ ପରି ଉଗ୍ର ଶତ୍ରୁସେନାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବି। ଯୁଦ୍ଧମଧ୍ୟରେ ଏକତ୍ରିତ ଏହି ସେନାକୁ ନିହତ କରି, ଆଜି ତୋ ସହିତ ମୁଁ ଶାନ୍ତି ଓ ସନ୍ତୋଷ ପାଇବି।”
संजय उवाच