“कृष्णे! पाण्डव तो नष्ट होकर सदाके लिये नरकमें पड़ गये। पृथुश्रोणि! अब तू दूसरा पति वरण कर ले। मृदुभाषिणि! आजसे तू राजा धुृतराष्ट्रकी दासी हुई; अतः राजमहलमें प्रवेश कर। टेढ़ी बरौनियोंवाली कृष्णे! पाण्डव अब तेरे पति नहीं रहे। वे तुझपर किसी तरह कोई अधिकार नहीं रखते ।। दासभार्या च पाज्चालि स्वयं दासी च शोभने । अद्य दुर्योधनो होक: पृथिव्यां नृपति: स्मृत:,'सुन्दरी पांचालराजकुमारी! अब तू दासोंकी भार्या और स्वयं भी दासी है। आज एकमात्र राजा दुर्योधन समस्त भूमण्डलके स्वामी मान लिये गये हैं
sañjaya uvāca | kṛṣṇe! pāṇḍavāḥ te naṣṭāḥ kṛtvā sadā-kṛte narake patitāḥ | pṛthuśroṇi! adhunā tvaṁ dvitīyaṁ patiṁ vṛṇīṣva | mṛdubhāṣiṇi! adya-se tvaṁ rājā dhṛtarāṣṭrasya dāsī bhavasi; ataḥ rāja-mahale praviśa | vakra-bhrū-late kṛṣṇe! pāṇḍavāḥ adhunā tava patayo na santi | te tvayi kathaṁcid api adhikāraṁ na labhante || dāsa-bhāryā ca pāñcālī svayaṁ dāsī ca śobhane | adya duryodhano ekaḥ pṛthivyāṁ nṛpatiḥ smṛtaḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲା—“ହେ କୃଷ୍ଣା (ଦ୍ରୌପଦୀ)! ପାଣ୍ଡବମାନେ ବିନଷ୍ଟ ହୋଇ ସଦାକାଳ ପାଇଁ ନରକରେ ପଡ଼ିଗଲେ। ହେ ପୃଥୁଶ୍ରୋଣି! ଏବେ ଅନ୍ୟ ପତିକୁ ବରଣ କର। ହେ ମୃଦୁଭାଷିଣି! ଆଜିଠାରୁ ତୁମେ ରାଜା ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ରଙ୍କ ଦାସୀ; ତେଣୁ ରାଜମହଳକୁ ପ୍ରବେଶ କର। ହେ ବାଙ୍କା ଭୌହଁଯୁକ୍ତ କୃଷ୍ଣେ! ପାଣ୍ଡବମାନେ ଏବେ ତୋର ପତି ନୁହେଁ; ତୋପରେ ସେମାନଙ୍କର କୌଣସି ଅଧିକାର ନାହିଁ। ଏବଂ ହେ ଶୋଭନେ, ହେ ପାଞ୍ଚାଳରାଜକୁମାରୀ! ତୁମେ ଏବେ ଦାସମାନଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ନିଜେ ମଧ୍ୟ ଦାସୀ; ଆଜି ପୃଥିବୀରେ ଏକମାତ୍ର ରାଜା ଭାବେ ଦୁର୍ଯ୍ୟୋଧନଙ୍କୁ ମାନାଯାଇଛି।”
संजय उवाच