Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

अप्सरोगीतवादिन्रै्नादितं च मनोरमम्‌ | विमानमगमत्‌ स्वर्गान्मृगव्याधनिनीषया

apsarogītavādinīr-nāditaṃ ca manoramam | vimānam agamat svargān mṛgavyādha-ninīṣayā

ବାୟୁ କହିଲେ—ଅପ୍ସରାମାନଙ୍କ ଗୀତ ଓ ବାଦ୍ୟର ମଧୁର ଧ୍ୱନିରେ ମୁଖରିତ ସେଇ ମନୋହର ବିମାନ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା, ମୃଗ-ବ୍ୟାଧକୁ ଉଚ୍ଚ ଅବସ୍ଥାକୁ ନେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରେରିତ ହୋଇ।

अप्सरःof an apsaras (celestial nymph)
अप्सरः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Singular
गीतby song
गीत:
Karana
TypeNoun
Rootगीत
FormNeuter, Instrumental, Singular
वादित्रैःwith musical instruments
वादित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवादित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
नादितम्resounding, made to sound
नादितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनादित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनोरमम्charming, delightful
मनोरमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनोरम
FormNeuter, Accusative, Singular
विमानम्a celestial chariot/air-car
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
अगमत्went, proceeded
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
मृगव्याधof the hunter (lit. deer-hunter)
मृगव्याध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृगव्याध
FormMasculine, Genitive, Singular
निनीषयाwith the intention/desire to lead (someone)
निनीषया:
Karana
TypeNoun
Rootनिनीषा
FormFeminine, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
A
Apsarās
V
Vimāna (celestial chariot)
S
Svarga (heaven)
M
Mṛgavyādha (the hunter)