रथनागहया वीरा यशस्या: सर्व एव च । 'ये शत्रुओंके मस्तक, भुजाएँ, रथ, हाथी, घोड़े और समस्त यशस्वी वीर धरतीपर गिराये जा रहे हैं
rathanāgahayā vīrā yaśasyāḥ sarva eva ca |
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ରଥ, ହାତୀ, ଘୋଡ଼ା ଏବଂ ସମସ୍ତ ଯଶସ୍ବୀ ବୀର ନିପାତିତ ହେଉଛନ୍ତି; ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ମସ୍ତକ ଓ ଭୁଜା କଟି ପଡ଼ୁଛି, ତାଙ୍କର ରଥ-ହାତୀ-ଘୋଡ଼ା ମଧ୍ୟ ଭୂମିରେ ପତିତ ହେଉଛି।
संजय उवाच
The verse underscores the grim impartiality of war: even the famed and powerful—mounted on chariots, elephants, and horses—are brought down. It implicitly warns that worldly glory (yaśas) and martial might are fragile when adharma-driven conflict escalates.
Sañjaya reports to the blind king Dhṛtarāṣṭra the intensity of the battle: enemy combatants are being cut down, with severed heads and arms, and their war-machines—chariots, elephants, and horses—collapsing onto the ground.