Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
यतमानं परं शक्त्या यतमानो महारथ: । ऐसा कहकर शीघ्रता करनेवाले प्रयत्नशील महारथी अभ्व॒त्थामाने अत्यन्त तेज, घोर एवं पैने बाणोंद्वारा यथाशक्ति विजयके लिये प्रयत्न करनेवाले वीर धृष्टद्युम्नको ढक दिया
yatamānaṃ paraṃ śaktyā yatamāno mahārathaḥ |
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ସେ ମହାରଥୀ ଯଥାଶକ୍ତି ପରମ ପ୍ରୟାସ କରୁଥିଲା; ନିଜେ ମଧ୍ୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଉଦ୍ୟମୀ ହୋଇ, ବିଜୟ ପାଇଁ ଯଥାଶକ୍ତି ଯୁଦ୍ଧ କରୁଥିବା ବୀର ଧୃଷ୍ଟଦ୍ୟୁମ୍ନଙ୍କୁ ଅତିତେଜସ୍ବୀ, ଘୋର ଓ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ବାଣରେ ସମସ୍ତ ଦିଗରୁ ଆଛାଦିତ କରିଦେଲା।
संजय उवाच
The verse highlights the ethic of total exertion in a warrior’s duty: each side pursues victory according to capacity, and the battlefield rewards sustained effort and skill rather than hesitation.
Aśvatthāman, acting as a great chariot-warrior, showers Dhṛṣṭadyumna with fierce, sharp arrows, effectively covering or overwhelming him as both strive intensely for victory.