Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

कपेस्तु निनदं श्रुत्वा संत्रस्‍स्ता तव वाहिनी

kapestu ninadaṃ śrutvā saṃtrastā tava vāhinī

ହନୁମାନଙ୍କ ନିନାଦ ଶୁଣି ତୁମ ସେନା ଭୟାକୁଳ ହେଲା।

कपेःof the monkey (Hanuman)
कपेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकपि
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निनदम्roar/sound
निनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिनद
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
संत्रस्ताःterrified
संत्रस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंत्रस्त
FormFeminine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
वाहिनीarmy/host
वाहिनी:
Karta
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hanumān (Kapi)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
K
Kaurava army (tava vāhinī)

Educational Q&A

Even before weapons decide outcomes, inner steadiness decides strength: fear and loss of morale arise when one confronts a power perceived as righteous and divinely supported; courage rooted in dharma is portrayed as the deeper advantage.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces became frightened upon hearing the mighty roar of Hanumān (the 'kapi'), signaling a psychological blow and an ominous shift in battlefield confidence.