Shloka 176

निगृहीतं रथं दृष्टवा केशवं चाप्यभिद्रुतम्‌ । फिर उन महारथियोंसे घिरे हुए अर्जुन अपने रथको पकड़ा गया और श्रीकृष्णपर भी आक्रमण हुआ देख रणभूमिमें कुपित हो उठे

nigṛhītaṁ rathaṁ dṛṣṭvā keśavaṁ cāpy abhidrūtam |

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ଅର୍ଜୁନ ଦେଖିଲେ ଯେ ତାଙ୍କ ରଥ ଧରାପଡ଼ିଛି ଏବଂ କେଶବ (ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ)ଙ୍କ ଉପରେ ମଧ୍ୟ ଧାଉଁ ହୋଇ ଆକ୍ରମଣ ହେଉଛି। ତେବେ ସେଇ ମହାରଥୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘେରାଯାଇଥିବା ପାର୍ଥ ରଣଭୂମିରେ କ୍ରୋଧରେ ଉଦ୍ଦୀପ୍ତ ହେଲେ।

निगृहीतम्seized, restrained
निगृहीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिगृहीत (नि-ग्रह् धातोः क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभिद्रुतम्rushed at, attacked
अभिद्रुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिद्रुत (अभि-द्रु धातोः क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Keśava (Kṛṣṇa)
R
ratha (chariot)
R
raṇabhūmi (battlefield)

Educational Q&A

Even amid fury, the episode highlights kṣatriya-dharma: safeguarding one’s companions (especially the charioteer) and responding firmly when the enemy attempts to overwhelm through aggressive seizure and encirclement.

Sañjaya reports that Arjuna sees his chariot being seized and Kṛṣṇa (Keśava) being charged at; surrounded by great warriors, Arjuna becomes enraged and prepares to counter the assault.