Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

चिच्छेद बहुधा कर्ण: शरैराशीविषोपमै: । वज्र और बिजलीके समान गड़गड़ाहट पैदा करनेवाले उस परिघको अपने ऊपर आते देख कर्णने विषधर सर्पके समान भयंकर बाणोंद्वारा उसके बहुत-से टुकड़े कर डाले ।। ३२ हे ततः कार्मुकमादाय भीमो दृढतरं तदा

ciccheda bahudhā karṇaḥ śarair āśīviṣopamaiḥ | vajra-vidyut-sama-garjitaṃ taṃ pariṅghaṃ svopari āpatantaṃ dṛṣṭvā karṇo viṣadhara-sarpa-samaṃ bhīṣaṇair bāṇais tasya bahūn khaṇḍān vyadhāt || tataḥ kārmukam ādāya bhīmo dṛḍhataraṃ tadā ||

କର୍ଣ୍ଣ ଆଶୀବିଷ ସର୍ପ ସମ ଭୟଙ୍କର ବାଣରେ ସେ ପରିଘକୁ ବହୁ ଖଣ୍ଡ କରିଦେଲା। ତାପରେ ଭୀମ ଧନୁଷ ଧରି ଆହୁରି ଦୃଢ଼ ହେଲା।

चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
बहुधाin many ways / into many pieces
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशीविषोपमैःlike venomous serpents
आशीविषोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशीविषोपम
FormMasculine, Instrumental, Plural
हेindeed / then (particle)
हे:
TypeIndeclinable
Rootहे
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढतरम्stronger / more firmly
दृढतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृढतर
FormNeuter, Accusative, Singular, Comparative
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
B
Bhima
P
parigha (iron club/mace)
B
bow (karmuka)
A
arrows (shara/bana)
T
thunderbolt (vajra)
L
lightning (vidyut)
S
serpent (sarpa)