Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

तथा राजन्‌ महेष्वासो जलसंधो महाबल: । सुमहत्‌ कदनं कृत्वा हत: सात्यकिना रणे,राजन! महाधनुर्धर महाबली जलसंध रणभूमिमें शत्रु-सेनाका महान्‌ संहार करके अन्तमें सात्यकिके हाथसे मारे गये

tathā rājan maheṣvāso jalasaṃdho mahābalaḥ | sumahat kadanaṃ kṛtvā hataḥ sātyakinā raṇe ||

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ରାଜନ୍! ମହାଧନୁର୍ଧର, ମହାବଳୀ ଜଲସନ୍ଧ ରଣଭୂମିରେ ଶତ୍ରୁସେନାର ମହା ସଂହାର କରି, ଶେଷରେ ସାତ୍ୟକିଙ୍କ ହାତରେ ନିହତ ହେଲେ।

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महेष्वासःa great archer (lit. one having a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
जलसन्धःJalasandha (proper name)
जलसन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजलसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कदनम्slaughter, destruction
कदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदन
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
हतःkilled, slain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सात्यकिनाby Sātyaki
सात्यकिना:
Karana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Instrumental, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
J
Jalasaṃdha
S
Sātyaki
B
battlefield (raṇa)