Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)
युक्त्वा स्वर्गयशो भ्यां च स्वेभ्यो मुदमुदावहत् । वह सहसों शत्रुओंको वस्त्र, आयुध शरीर और प्राणोंसे शून्य करके उन्हें स्वर्ग और सुयशसे संयुक्त करता हुआ आत्मीयजनोंको आनन्द प्रदान करने लगा ।। एवं मारिष संग्रामो नरवाजिगजक्षय: । कुरूणां सृज्जयानां च देवासुरसमो5भवत्,मान्यवर! इस प्रकार मनुष्यों, घोड़ों और हाथियोंका विनाश करनेवाला वह कौरवों तथा सूंजयोंका युद्ध देवासुर-संग्रामके समान भयंकर था
sañjaya uvāca | yuktvā svargayaśobhyāṃ ca svebhyo mudam udāvahat | sa ha sahasāṃ śatrūn ko vastra-āyudha-śarīra-prāṇaiḥ śūnyaṃ kṛtvā tān svarga-suyaśobhyāṃ saṃyojayann ātmīyajanān ānandaṃ pradadāti sma || evaṃ māriṣa saṃgrāmo nara-vāji-gaja-kṣayaḥ | kurūṇāṃ sṛñjayānāṃ ca devāsura-samo 'bhavat mānyavara ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ଚିରଯଶ ସହିତ ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁକ୍ତ କରି ସେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଉଥିଲେ। ସହସା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ବସ୍ତ୍ର, ଆୟୁଧ, ଶରୀର ଏବଂ ପ୍ରାଣବାୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶୂନ୍ୟ କରି, ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ କୀର୍ତ୍ତିର ପଥେ ପଠାଇ, ନିଜ ଆତ୍ମୀୟମାନଙ୍କୁ ହର୍ଷ ଦେଉଥିଲେ। ଏହିପରି, ମାନ୍ୟବର, ମନୁଷ୍ୟ-ଘୋଡ଼ା-ହାତୀ ନାଶକାରୀ କୁରୁ ଓ ସୃଞ୍ଜୟମାନଙ୍କର ସେହି ସଂଗ୍ରାମ ଦେବାସୁର-ଯୁଦ୍ଧ ସମାନ ଭୟଙ୍କର ହୋଇଉଠିଲା।
संजय उवाच