कर्णपर्व — द्विचक्रिकी युद्धपरिस्थिति: धृष्टद्युम्न- द्रौणि-संघर्षः तथा अर्जुन-रक्षणम्
Chapter 42
राज्ञश्न धार्तराष्ट्रस्य कार्य सुमहदुद्यतम् । मयि तच्चाहितं शल्य तेन जीवसि मे क्षणम्,*राजा दुर्योधनका महान् कार्य उपस्थित हुआ है और उसका सारा भार मुझपर रखा गया है। शल्य! इसीलिये तुम क्षणभर भी जीवित हो
sañjaya uvāca |
rājñaś ca dhārtarāṣṭrasya kāryaṃ sumahad udyatam |
mayi tac cāhitaṃ śalya tena jīvasi me kṣaṇam ||
“ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ରପୁତ୍ର ରାଜା ଦୁର୍ୟୋଧନଙ୍କ ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ମହାକାର୍ଯ୍ୟ ଏବେ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଛି, ଏବଂ ତାହାର ସମସ୍ତ ଭାର ମୋ ଉପରେ ରଖାଯାଇଛି। ହେ ଶଲ୍ୟ! ସେହିପାଇଁ—ମୋ କାରଣରୁ—ତୁମେ କ୍ଷଣମାତ୍ର ମଧ୍ୟ ଜୀବିତ ଅଛ।”
संजय उवाच
The verse highlights how immense political-military responsibilities can be concentrated in a single agent, creating relationships of dependence and coercive leverage—where another’s survival is framed as contingent on one’s own role in a larger cause.
Sañjaya addresses Śalya, stating that a major undertaking for the Kaurava king (Dhārtarāṣṭra’s son, i.e., Duryodhana) has arisen and that its burden has been entrusted to Sañjaya; on that basis he asserts that Śalya remains alive, at least momentarily, because of him.