Adhyāya 36: Ghora-yuddha-varṇanam
A Clinical Description of the Intensified Engagement
न नूनमस्त्राणि बल॑ पराक्रम: क्रिया: सुनीतं परमायुधानि वा । अलं मनुष्यस्य सुखाय वर्तितुं तथा हि युद्धे निहतः परैर्गुरु:
na nūnam astrāṇi balaṁ parākramaḥ kriyāḥ sunītaṁ paramāyudhāni vā | alaṁ manuṣyasya sukhāya vartituṁ tathā hi yuddhe nihataḥ parair guruḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ନିଶ୍ଚୟ ଅସ୍ତ୍ର, ବଳ, ପରାକ୍ରମ, କୁଶଳ କ୍ରିୟା, ସୁନୀତି କିମ୍ବା ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଆୟୁଧ—ଏସବୁ ମନୁଷ୍ୟର ସୁଖ ପାଇଁ ପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ନୁହେଁ; କାରଣ ଏସବୁ ସାଧନ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଗୁରୁ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯୁଦ୍ଧରେ ନିହତ ହେଲେ।
संजय उवाच
Worldly supports—arms, strength, bravery, skill, and even wise strategy—cannot guarantee happiness or security; in war especially, outcomes can overturn merit and preparation, as shown by the fall of the revered teacher.
Sañjaya reflects on the grim reality of the battlefield: despite possessing every martial advantage and being a great preceptor, the guru (Droṇa) was nevertheless killed by enemies, underscoring the precariousness of human plans in war.