Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

त्वत्प्रसादाज्जगत्‌ सर्व सुखमैथधत मानद । शरण्यस्त्वं हि लोकेश ते वयं शरणं गता:,“मानद! आपके प्रसादसे सम्पूर्ण जगत्‌ सुखपूर्वक उन्नति करता आया है, लोकेश्वर! आप ही आश्रयदाता हैं; इसलिये हम आपकी शरणमें आये हैं!

tvatprasādāj jagat sarvaṃ sukham aidhata mānada | śaraṇyas tvaṃ hi lokeśa te vayaṃ śaraṇaṃ gatāḥ ||

ଦୁର୍ଯ୍ୟୋଧନ କହିଲା—ହେ ମାନଦ! ତୁମ ପ୍ରସାଦରୁ ସମଗ୍ର ଜଗତ୍ ସୁଖରେ ଉନ୍ନତି କରେ। ହେ ଲୋକେଶ! ତୁମେ ହିଁ ଶରଣଦାତା; ତେଣୁ ଆମେ ତୁମ ଶରଣକୁ ଆସିଛୁ।

त्वत्-प्रसादात्from your favor/grace
त्वत्-प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्वद् + प्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
सुखम्happiness, well-being
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एधतprospered, grew
एधत:
TypeVerb
Rootएध्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
मानदO giver of honor
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular
शरण्यःworthy of refuge, protector
शरण्यः:
TypeAdjective
Rootशरण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
लोकेशO lord of the world
लोकेश:
TypeNoun
Rootलोक-ईश
FormMasculine, Vocative, Singular
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
गताःgone, having come
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
L
Lokeśa (addressed lord/protector figure)