Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

हतप्रवीरे सैन्येडस्मिन्‌ मयि चावस्थिते युधि । अभियास्यति मां पार्थ: शक्रशक्तिविनाकृतम्‌

ଏହି ସେନାର ପ୍ରଧାନ ବୀରମାନେ ହତ ହୋଇଛନ୍ତି; ତେଣୁ ମୁଁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଏହି ସେନାମଧ୍ୟରେ ଦଢ଼ି ରହିଲେ, ପାର୍ଥ ମୋତେ ଇନ୍ଦ୍ରଦତ୍ତ ଶକ୍ତିବିହୀନ ଜାଣି ନିଶ୍ଚୟ ମୋପରେ ଆକ୍ରମଣ କରିବ।

हतप्रवीरेin (the army) whose chief heroes are slain
हतप्रवीरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहतप्रवीर
FormNeuter, Locative, Singular
सैन्येin the army
सैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNeuter, Locative, Singular
मयिwhen I (am) / in me (i.e., with me present)
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवस्थितेwhen (I am) stationed/standing
अवस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअवस्थित
FormMasculine, Locative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
अभियास्यतिwill attack/assail
अभियास्यति:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रशक्तिविनाकृतम्deprived of Indra's spear/weapon
शक्रशक्तिविनाकृतम्:
TypeAdjective
Rootशक्र-शक्ति-विनाकृत
FormMasculine, Accusative, Singular

कर्ण उवाच