अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च
Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents
श्रुतंजयं च विंशत्या चन्द्रदेवं तथाष्टभि: । मित्रदेवं शतेनैव श्रुतसेनं त्रिभि: शरै:
sañjaya uvāca | śrutaṃjayaṃ ca viṃśatyā candradevaṃ tathāṣṭabhiḥ | mitradevaṃ śatenaiva śrutasenaṃ tribhiḥ śaraiḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ସେ ଶ୍ରୁତଞ୍ଜୟକୁ ବିଶ ବାଣରେ, ଚନ୍ଦ୍ରଦେବକୁ ଆଠରେ, ମିତ୍ରଦେବକୁ ପୂରା ଶତ ବାଣରେ, ଏବଂ ଶ୍ରୁତସେନକୁ ତିନି ଶରରେ ପ୍ରହାର କଲେ।
संजय उवाच
The verse underscores the kṣatriya-world’s ethic of controlled combat: strength is shown through precise, proportionate strikes against specific opponents, reflecting discipline amid the chaos of war.
Sañjaya reports a rapid sequence of battlefield hits: one fighter (implied from context) pierces four named warriors—Śrutaṃjaya, Candradeva, Mitradeva, and Śrutasena—using different counts of arrows for each.