Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

हतेश्वरो दन्तिवर: सुकल्पित- स्त्वराभिसृष्ट: प्रतिशब्दगो बली । तमाद्रवद्‌ द्रौणिशराहतस्त्वरन्‌ जवेन कृत्वा प्रतिहस्तिगर्जितम्‌

hateśvaro dantivaraḥ sukalpitas tvarābhisṛṣṭaḥ pratiśabda-go balī | tam ādravad drauṇiśarāhatas tvaran javena kṛtvā pratihastigarjitam ||

ଏତିକିବେଳେ ସୁସଜ୍ଜିତ, ବଳବାନ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଗଜରାଜ—ଯାହାର ମାଲିକ ଓ ମହାଉତ ହତ ହୋଇଥିଲେ—ଉତ୍ତେଜନାରେ ଛୁଟି ପଡ଼ି ପ୍ରତିଧ୍ୱନିକୁ ଅନୁସରଣ କରି ସେଠାକୁ ଆସିଲା। ଦ୍ରୋଣପୁତ୍ରଙ୍କ ବାଣରେ ଆହତ ହୋଇ ସେ ଶୀଘ୍ର ପାଣ୍ଡ୍ୟଙ୍କ ଦିଗକୁ ଧାଇଲା; ପ୍ରତିପକ୍ଷୀ ହାତୀର ଗର୍ଜନ ଶୁଣି ମହାବେଗରେ ସେହି ଦିଗକୁ ଝପଟି ପଡ଼ିଲା।

हत-ईश्वरःwhose master was slain
हत-ईश्वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त) + ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
दन्ति-वरःthe excellent elephant
दन्ति-वरः:
Karta
TypeNoun
Rootदन्तिन् + वर
FormMasculine, Nominative, Singular
सु-कल्पितःwell-equipped / well-prepared
सु-कल्पितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु + कल्पित (कृदन्त, √कॢप्)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरा-अभिसृष्टःhurriedly dispatched / sent forth in haste
त्वरा-अभिसृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरा + अभिसृष्ट (कृदन्त, √सृज्)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिशब्द-गःgoing after the echo/sound
प्रतिशब्द-गः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिशब्द + ग (कृदन्त, √गम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीstrong, powerful
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him/that (elephant)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आद्रवत्ran towards / rushed
आद्रवत्:
TypeVerb
Rootआ + √द्रु (द्रवति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
द्रौणि-शर-आहतःstruck by the arrows of Drauṇi (Aśvatthāman)
द्रौणि-शर-आहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रौणि + शर + आहत (कृदन्त, √हन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वरन्hastening
त्वरन्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वर (कृदन्त, √त्वर्)
FormMasculine, Nominative, Singular
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृत्वाhaving made / having done
कृत्वा:
TypeIndeclinable
Root√कृ (क्त्वा)
FormGerund (क्त्वा)
प्रति-हस्ति-गर्जितम्a counter-elephant-roar / answering trumpet
प्रति-हस्ति-गर्जितम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रति + हस्ति + गर्जित (कृदन्त, √गर्ज्)
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drauṇi (Aśvatthāmā)
D
dantivara (a great war-elephant)
Ś
śara (arrows)
P
pratihasti (opposing elephant)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, the death of leadership and loss of guidance unleash blind force: a powerful instrument (the elephant) becomes dangerous and indiscriminate when control is removed, illustrating the ethical cost and chaos that violence generates.

A richly equipped war-elephant, whose rider/handler has been killed, breaks loose. Wounded by Aśvatthāmā’s arrows, it rushes rapidly toward the sound of an opposing elephant’s trumpet, charging as if to answer that challenge.