Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

कर्णमेवाभिषेक्ष्याम: सैनापत्येन भारत । कर्ण सेनापतिं कृत्वा प्रमथिष्यामहे रिपून्‌,“यदि सारे कार्य उत्तम नीतिके अनुसार किये जायाँ तो उनके द्वारा दैवको भी अनुकूल किया जा सकता है; अतः भारत! हमलोग सर्वगुणसम्पन्न नरश्रेष्ठ कर्णका ही सेनापतिके पदपर अभिषेक करेंगे और इन्हें सेनापति बनाकर हमलोग शत्रुओंकोी मथ डालेंगे

karṇam evābhiṣekṣyāmaḥ saināpatyena bhārata | karṇaṃ senāpatiṃ kṛtvā pramathiṣyāmahe ripūn ||

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ହେ ଭାରତ! ଆମେ କେବଳ କର୍ଣ୍ଣଙ୍କୁ ହିଁ ସେନାପତି ପଦରେ ଅଭିଷେକ କରିବୁ। କର୍ଣ୍ଣଙ୍କୁ ସେନାପତି କରି ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ମଥିଦେବୁ।

[{'term''कर्णम् (karṇam)', 'definition': 'Karna (accusative singular), the warrior to be appointed'}, {'term': 'एव (eva)', 'definition': 'alone, indeed, emphatically'}, {'term': 'अभिषेक्ष्यामः (abhiṣekṣyāmaḥ)', 'definition': 'we shall anoint/appoint (future, 1st person plural)'}, {'term': 'सैनापत्येन (saināpatyena)', 'definition': 'with/into the commandership
[{'term':
by the office of general (instrumental)'}, {'term''भारत (bhārata)', 'definition': 'O Bhārata
by the office of general (instrumental)'}, {'term':
address to Dhṛtarāṣṭra (descendant of Bharata)'}, {'term''सेनापतिम् (senāpatim)', 'definition': 'commander, general (accusative singular)'}, {'term': 'कृत्वा (kṛtvā)', 'definition': 'having made, having appointed (absolutive)'}, {'term': 'प्रमथिष्यामहे (pramathiṣyāmahe)', 'definition': 'we shall crush, subdue, grind down (future, 1st person plural, middle)'}, {'term': 'रिपून् (ripūn)', 'definition': 'enemies, foes (accusative plural)'}]
address to Dhṛtarāṣṭra (descendant of Bharata)'}, {'term':

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भारत (Bhārata—Dhṛtarāṣṭra)
कर्ण (Karna)
रिपु (the foes/enemies—Pāṇḍava side implied)