Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

आचार्यपुत्रो मेधावी वाक्यज्ञों वाक्यमाददे । युद्धमें प्राणोंकी आहुति देनेकी इच्छा रखनेवाले उन नरेशोंकी चेष्टाएँ देखकर राजा दुर्योधनके प्रातःकालीन सूर्यके समान तेजस्वी मुखकी ओर दृष्टिपात करके वाक्यविशारद, मेधावी आचार्यपुत्र अश्वत्थामाने यह बात कही--

ମେଧାବୀ ଓ ବାକ୍ୟଜ୍ଞ ଆଚାର୍ଯ୍ୟପୁତ୍ର ଅଶ୍ୱତ୍ଥାମା—ଯୁଦ୍ଧରେ ପ୍ରାଣାହୁତି ଦେବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ ସେହି ନରେଶମାନଙ୍କ ଚେଷ୍ଟା ଦେଖି, ପ୍ରାତଃସୂର୍ଯ୍ୟ ସମ ତେଜସ୍ୱୀ ରାଜା ଦୁର୍ୟୋଧନଙ୍କ ମୁଖଦିଗକୁ ଦୃଷ୍ଟି କରି—ଏହି କଥା କହିଲେ—

आचार्यपुत्रःthe teacher's son (Ashvatthaman)
आचार्यपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्यपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मेधावीintelligent
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यज्ञःknower of speech/words, eloquent
वाक्यज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootवाक्यज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आददेspoke, uttered (lit. took up)
आददे:
Karta
TypeVerb
Rootदा (आ + दा)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada

संजय उवाच