Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents
धनुश्वास्यापरैश्छित्त्वा शरै: पार्थों विचक्रमे । अम्बष्ठस्तु गदां गृह कोपपर्याकुलेक्षण:
dhanuḥśvāsya-aparaiś chittvā śaraiḥ pārtho vicakrame | ambaṣṭhas tu gadāṃ gṛhya kopaparyākulekṣaṇaḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ପାର୍ଥ (ଅର୍ଜୁନ) ଅନ୍ୟ ବାଣଦ୍ୱାରା ତାହାର ଧନୁ ଓ ଜ୍ୟାକୁ କାଟିଦେଇ ଦ୍ରୁତ ଚାଳରେ ଆଗେଇଲେ। କିନ୍ତୁ ଅମ୍ବଷ୍ଠ ଗଦା ଧରି, କ୍ରୋଧରେ ବ୍ୟାକୁଳ ନୟନରେ, ନିକଟ ଯୁଦ୍ଧକୁ ଧାଇଲା।
संजय उवाच
The verse contrasts disciplined skill with anger-driven reaction: Arjuna’s precise, strategic severing of the bow and string shows controlled mastery, while Ambaṣṭha’s rage pushes him toward a more violent, close-range response—implying that wrath can narrow judgment even in a dharmic battlefield.
Sañjaya describes Arjuna cutting an opponent’s bow and bowstring with arrows and then advancing. In response, the warrior Ambaṣṭha grabs a mace, his eyes turbulent with anger, preparing to engage in close combat.