अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
ते चापि रथिन: सर्वे त्वरिता: कृतहस्तवत् । अवाकिरन् बाणजालैस्तत्र कृष्णधनंजयौ,उधर उन समस्त कौरव रथियोंने भी सिद्धहस्त पुरुषोंकी भाँति शीघ्रतापूर्वक अपने बाणसमूहोंद्वारा वहाँ श्रीकृष्ण और अर्जुनको आच्छादित कर दिया
te cāpi rathinaḥ sarve tvaritāḥ kṛtahastavat | avākiran bāṇajālais tatra kṛṣṇadhanañjayau ||
ଅନ୍ୟପଟେ ସେ ସମସ୍ତ କୌରବ ରଥୀମାନେ ମଧ୍ୟ କୃତହସ୍ତ ଧନୁର୍ଧରମାନଙ୍କ ପରି ତ୍ୱରିତ ଭାବେ ବାଣଜାଳ ବର୍ଷାଇ ସେଠାରେ ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ ଓ ଧନଞ୍ଜୟଙ୍କୁ ଆଚ୍ଛାଦିତ କରିଦେଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined skill and coordinated effort can create overwhelming pressure even against the greatest heroes; ethically, it points to the battlefield reality where prowess is often deployed without pause, testing steadiness, judgment, and resilience under sudden massed aggression.
Sañjaya reports that the Kaurava chariot-fighters rapidly unleash a concentrated barrage—‘nets’ of arrows—so dense that Kṛṣṇa and Arjuna appear covered/obscured by the missile storm in that moment of the battle.