अलम्बुस-वधः
The Neutralization of Alambusa
ह्रादेन गजघण्टानां शड्खानां निनदेन च । नराणां पदशब्दैश्व॒ कम्पतीव सम मेदिनी,हाथियोंके घंटोंकी घनघनाहट, शंखोंकी ध्वनि तथा पैदल चलनेवाले मनुष्योंके पैरोंकी धमकसे यह पृथ्वी काँपती-सी जान पड़ती थी
hrādena gajaghaṇṭānāṃ śaṅkhānāṃ ninadena ca | narāṇāṃ padaśabdaiś ca kampatīva sā medinī ||
ହାତୀମାନଙ୍କ ଘଣ୍ଟାର ଘନଘନାହଟ, ଶଙ୍ଖନାଦ ଓ ପଦାତିମାନଙ୍କ ଭାରୀ ପଦଶବ୍ଦରେ ପୃଥିବୀ ଯେନେ କମ୍ପିଉଠୁଥିଲା—ଯୁଦ୍ଧର ବିଶାଳ, ଅନବରତ ଗତି ଓ ତାହା ଜନ୍ମାଉଥିବା ଦୁଃଖର ଅଶୁଭ ସଙ୍କେତ।
संजय उवाच
The verse underscores how collective human action—especially war—creates consequences that feel cosmic in scale: the earth ‘trembles’ as a moral and emotional register of impending destruction, urging reflection on the weight of violence and responsibility.
Sañjaya describes the battlefield’s overwhelming noise—elephants’ bells, conches, and marching feet—conveying the immense mobilization of forces and the tense, foreboding atmosphere as combat intensifies.