द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्
Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ ६ श्लोक मिलाकर कुल ९१३ “लोक हैं।) न२्््य्न्नितास श््यु नी नल त्रिसप्ततितमो< ध्याय: युधिष्ठिरके मुखसे अभिमन्युवधका वृत्तान्त सुनकर अर्जुनकी जयद्रथको मारनेके लिये शपथपूर्ण प्रतिज्ञा युधिछिर उवाच त्वयि याते महाबाहो संशप्तकबल प्रति । प्रयत्नमकरोत् तीव्रमाचार्यो ग्रहणे मम,युधिष्ठिर बोले--महाबाहो! जब तुम संशप्तक सेनाके साथ युद्धके लिये चले गये, उस समय आचार्य द्रोणने मुझे पकड़नेके लिये घोर प्रयत्न किया
yudhiṣṭhira uvāca | tvayi yāte mahābāho saṃśaptakabala prati | prayatnam akarot tīvram ācāryo grahaṇe mama ||
ଯୁଧିଷ୍ଠିର କହିଲେ—ହେ ମହାବାହୋ! ତୁମେ ସଂଶପ୍ତକ ବଳ ପ୍ରତି ଯୁଦ୍ଧକୁ ଯାଇଥିବାବେଳେ, ଆଚାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ରୋଣ ମୋତେ ଧରିବା ପାଇଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ତୀବ୍ର ପ୍ରୟାସ କଲେ।
युधिछिर उवाच
The verse highlights the ethical pressure of kṣatriya leadership in war: when a principal protector (Arjuna) is drawn away, the opposing commander (Droṇa) intensifies efforts to capture the king (Yudhiṣṭhira). It underscores responsibility, vulnerability, and the strategic consequences of duty-bound engagements.
Yudhiṣṭhira addresses Arjuna, explaining that once Arjuna went to fight the Saṃśaptakas, Droṇa launched a severe attempt to seize Yudhiṣṭhira. This sets the battlefield context in which the Pāṇḍavas face heightened danger after Arjuna is diverted.