Night Vigil and Kṛṣṇa’s Instructions to Dāruka (निशि प्रजागरः—दारुकानुशासनम्)
कामान् वर्षति पर्जन्यो रूप्याणि विविधानि च । सौवर्णान्यप्रमेयाणि वाप्यक्ष॒ क्रोशसम्मिता:,मेघ अभीष्ट वस्तुओंकी तथा नाना प्रकारके रजत और असंख्य सुवर्णकी वर्षा करते थे। उनके राज्यमें एक-एक कोसकी लंबी-चौड़ी बावलियाँ थीं
nārada uvāca | kāmān varṣati parjanyo rūpyāṇi vividhāni ca | sauvārṇāny aprameyāṇi vāpyas ca krośa-sammitāḥ ||
ନାରଦ କହିଲେ—ସେଠାରେ ମେଘମାନେ କେବଳ ଜଳ ନୁହେଁ, ଅଭୀଷ୍ଟ ଭୋଗ, ନାନା ପ୍ରକାର ରୂପା ଓ ଅପରିମିତ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ମଧ୍ୟ ବର୍ଷା କରୁଥିବା ପରି ଲାଗୁଥିଲା। ସେ ରାଜ୍ୟରେ ପ୍ରତ୍ୟେକଟି ଏକ କ୍ରୋଶ ପରିମାଣର ବିଶାଳ ସରୋବର ଓ ସୋପାନ-କୂପ (ବାଉଳି) ଥିଲା।
नारद उवाच
The verse uses hyperbolic imagery of clouds ‘raining’ desired goods—silver and gold—to depict extraordinary prosperity as the fruit of merit and well-ordered rule. Ethically, it implies that abundance and public works (like large reservoirs) are signs of a realm sustained by dharma and beneficent governance.
Narada is describing a wondrous, highly prosperous region/kingdom: the environment itself seems to provide wealth, and the land is furnished with vast water-reservoirs measured by a krośa, emphasizing both natural bounty and infrastructural grandeur.