अभिमन्योर् विक्रमः — Abhimanyu’s Disruptive Advance and the Gāndharva-astra Counter
सो5भिमन्युं शरै:षष्ट्या रुक्मपुड्खैरवाकिरत् । अब्रवीच्च न मे जीवज्जीवतो युधि मोक्ष्यसे,उसने अभिमन्युपर सुवर्णमय पंखवाले साठ बाण बरसाये और कहा--“अब तू मेरे जीते-जी इस युद्धमें जीवित नहीं छूट सकेगा,
so 'bhimanyuṁ śaraiḥ ṣaṣṭyā rukmapuṅkhair avākirat | abravīc ca na me jīvaj jīvato yudhi mokṣyase ||
ସେ ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ପଙ୍ଖଯୁକ୍ତ ଷଷ୍ଟି ଶର ଦ୍ୱାରା ଅଭିମନ୍ୟୁକୁ ଆବୃତ କରିଦେଲା ଏବଂ କହିଲା—“ମୁଁ ଜୀବିତ ଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମେ ଏହି ଯୁଦ୍ଧରୁ ଜୀବନ୍ତ ମୁକ୍ତି ପାଇବ ନାହିଁ।”
संजय उवाच
The verse illustrates how warfare can shift from duty-bound combat to a personal vow of destruction; it invites reflection on restraint, intention, and the ethical weight of declaring that an opponent will not be spared.
A warrior (unnamed in this line) overwhelms Abhimanyu by raining sixty golden-feathered arrows upon him and then issues a direct threat that Abhimanyu will not escape alive while he himself still lives.