Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa

Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment

बालमत्यन्तसुखिनं विचरन्तमभीतवत्‌ | कृतास्त्रा बहवो जष्नुरब्रूहि गावल्गणे कथम्‌,संजय! वह अत्यन्त प्रसन्न रहनेवाला बालक जब निर्भय-सा होकर युद्धमें विचर रहा था, उस समय अस्त्रविद्याके पारंगत बहुसंख्यक शूरवीरोंने उसका वध कैसे किया? यह मुझे बताओ

bālam atyantasukhinaṃ vicarantam abhītavat | kṛtāstrā bahavo jaghnur abrūhi gāvalgaṇe katham, saṃjaya ||

ସଞ୍ଜୟ, ଗାବଲ୍ଗଣ-ନନ୍ଦନ! ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରସନ୍ନ ବାଳକ ଯେତେବେଳେ ଭୟହୀନ ଭଳି ରଣଭୂମିରେ ବିଚରଣ କରୁଥିଲା, ସେତେବେଳେ ଅସ୍ତ୍ରବିଦ୍ୟାରେ ପାରଙ୍ଗତ ଅନେକ ଶୂରବୀର ତାକୁ କିପରି ବଧ କଲେ? ମୋତେ କୁହ।

बालम्the boy
बालम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Accusative, Singular
अत्यन्तexceedingly
अत्यन्त:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
सुखिनम्happy, contented
सुखिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
विचरन्तम्moving about, roaming
विचरन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
अभीतवत्as if fearless
अभीतवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभीतवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतास्त्राःthose trained in weapons (accomplished in arms)
कृतास्त्राः:
Karta
TypeNoun
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
जघ्नुःkilled, slew
जघ्नुः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
अब्रूहिtell (me)
अब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
गावल्गणेO Gāvalgaṇa (Sañjaya’s patronymic)
गावल्गणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootगावल्गण
FormMasculine, Vocative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
संजयO Sañjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Saṃjaya
G
Gāvalgaṇa

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral shock of war: even youth, innocence, and apparent fearlessness offer no protection when conflict escalates. Dhṛtarāṣṭra’s question highlights the ethical unease that arises when many skilled fighters converge to kill a single young combatant, prompting reflection on proportionality, compassion, and the tragic consequences of adharma-driven warfare.

Dhṛtarāṣṭra, hearing of events on the battlefield, asks Saṃjaya to explain the circumstances of a boy’s death. He emphasizes the boy’s cheerful, fearless conduct in battle and wonders how numerous weapon-trained heroes were able to kill him, indicating astonishment and grief at the manner of the killing.