Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

ततः प्राग्ज्योतिषो राजा परिगृहर महागजम्‌

tataḥ prāgjyotiṣo rājā parigṛhṇan mahāgajam

ତେବେ ପ୍ରାଗ୍ଜ୍ୟୋତିଷର ରାଜା ଯୁଦ୍ଧକୋଳାହଳ ମଧ୍ୟରେ ସାହସରେ ସେଇ ମହାଗଜକୁ ଧରି, ଦୃଢ଼ ସଂନାହ ସହ ସମରରେ ଅବସ୍ଥିତ ହେଲେ।

ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
प्राग्ज्योतिषःthe king of Pragjyotiṣa (Prāgjyotiṣa)
प्राग्ज्योतिषः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिष
FormMasculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, singular
परिगृहरseized; took hold of
परिगृहर:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह्
FormAorist (luṅ), 3rd person, singular, Parasmaipada
महागजम्the great elephant
महागजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागज
FormMasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prāgjyotiṣa (kingdom/region)
T
the king of Prāgjyotiṣa (Bhagadatta)
A
a great elephant (war-elephant)