Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

निपातयिष्यसे चैतानसुरान्‌ भुवनेश्वर । 'भुवनेश्वर! रुद्र! आप जब इन असुरोंका विनाश कर डालेंगे, तबसे सम्पूर्ण यज्ञकर्मोमें जो पशु (यज्ञके साधनभूत उपकरण) होंगे, वे रुद्रके भाग समझे जायूँगे' ।। स तथोक्तस्तथेत्युक्त्वा देवानां हितकाम्यया

nipātayiṣyase caitān asurān bhuvaneśvara | “bhuvaneśvara! rudra! āpaṃ yadā imān asurān vināśaṃ kariṣyasi, tadā sarveṣu yajñakarmasu ye paśavaḥ (yajñasādhanabhūtā upakaraṇāni) bhaviṣyanti, te rudrabhāgā iti manyiṣyante” || sa tathoktas tathety uktvā devānāṃ hitakāmyayā

ବ୍ୟାସ କହିଲେ—“ହେ ଭୁବନେଶ୍ୱର! ତୁମେ ଏହି ଅସୁରମାନଙ୍କୁ ନିପାତ କରିବ। ଏବଂ ହେ ରୁଦ୍ର! ତୁମେ ଯେତେବେଳେ ଏହି ଅସୁରମାନଙ୍କର ବିନାଶ କରିଦେବ, ସେତେବେଳୁ ସମସ୍ତ ଯଜ୍ଞକର୍ମରେ ଯେ ପଶୁ (ଯଜ୍ଞସାଧନ-ରୂପ ଉପକରଣ) ରହିବ, ସେଗୁଡ଼ିକୁ ରୁଦ୍ରଙ୍କ ଭାଗ ବୋଲି ଗଣାଯିବ।” ଏପରି କୁହାଯାଇ, ଦେବହିତକାମନାରେ ସେ “ତଥାସ୍ତୁ” ବୋଲି କହିଲେ।

nipātayiṣyaseyou will cause to fall / you will destroy
nipātayiṣyase:
Karta
TypeVerb
Rootnipātay (ṇic of √pat)
FormLuṭ, Simple Future, Ātmanepada, 2, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
etānthese
etān:
Karma
TypeAdjective
Rootetad
FormMasculine, Accusative, Plural
asurāndemons, asuras
asurān:
Karma
TypeNoun
Rootasura
FormMasculine, Accusative, Plural
bhuvaneśvaraO lord of the world
bhuvaneśvara:
Sampradana
TypeNoun
Rootbhuvaneśvara
FormMasculine, Vocative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
tathā-uktaḥthus addressed / so spoken to
tathā-uktaḥ:
TypeAdjective
Roottathā-ukta
FormMasculine, Nominative, Singular
tathāso, thus
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
itithus (quotative)
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
uktvāhaving said
uktvā:
TypeVerb
Root√vac
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (base)
devānāmof the gods
devānām:
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Genitive, Plural
hita-kāmyayāwith the desire for (their) welfare
hita-kāmyayā:
Karana
TypeNoun
Roothita-kāmya
FormFeminine, Instrumental, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
R
Rudra (Śiva)
A
Asuras
D
Devas
Y
yajña (sacrifice)
P
paśu (sacrificial animal/offerings)

Educational Q&A

The verse frames cosmic and ritual order together: when Rudra destroys forces opposed to the gods, he is accorded a recognized ‘share’ in sacrificial rites. It presents reciprocity between divine protection and ritual entitlement, emphasizing that maintaining dharma includes honoring proper portions (bhāga) within yajña.

Vyāsa narrates a pledge addressed to Rudra: he is to slay certain Asuras, and as a consequence the sacrificial animals/offerings in all yajñas will be counted as Rudra’s portion. Rudra accepts the charge—‘so be it’—motivated by the welfare of the Devas.