ततः क्रुद्धो महाबाहुर्भीमसेनो5भ्यभाषत । कुत्सयन्निव कौन्तेयमर्जुनं भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] तब महाबाहु भीमसेनको क्रोध चढ़ आया। उन्होंने कुन्तीकुमार अर्जुनको फटकारते हुए-से कहा
tataḥ kruddho mahābāhur bhīmaseno ’bhyabhāṣata | kutsayann iva kaunteyam arjunaṃ bharatarṣabha ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ତାପରେ ମହାବାହୁ ଭୀମସେନ କ୍ରୋଧିତ ହୋଇ କଥା କହିଲେ। ହେ ଭରତଶ୍ରେଷ୍ଠ, ସେ କୁନ୍ତୀପୁତ୍ର ଅର୍ଜୁନଙ୍କୁ ଯେନ ତିରସ୍କାର କରୁଥିବା ପରି କହିଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights how anger can shape speech even among the righteous: in a dharmic struggle, moral urgency must be balanced with restraint and discernment, especially when addressing allies and leaders.
Sañjaya reports that Bhīma, provoked and furious, begins speaking to Arjuna in a reproachful tone—an internal moment of confrontation meant to spur action or accountability amid the pressures of the battlefield.