भेरीक्षाभ्यहनन् हृष्टा डिण्डिमांश्न सहस्रश: । तथा ननाद वसुधा खुरनेमिप्रपीडिता
bherīkṣābhyahanan hṛṣṭā ḍiṇḍimāṁś ca sahasraśaḥ | tathā nanāda vasudhā khuranemiprapīḍitā ||
ହର୍ଷିତ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ସହସ୍ର ସହସ୍ର ଭେରୀ ଓ ଡିଣ୍ଡିମ ପିଟିଲେ। ଘୋଡ଼ାର ଖୁର ଓ ରଥଚକ୍ରର ଧାରର ଚାପରେ ପୀଡିତ ବସୁଧା ମଧ୍ୟ ଗର୍ଜି ଉଠିଲା।
संजय उवाच
The verse highlights how collective excitement in war can mask its moral weight: the jubilant beating of drums contrasts with the earth itself groaning under hooves and wheels, suggesting that large-scale violence leaves a palpable imprint on the world and should be approached with ethical sobriety.
Sañjaya reports the battlefield’s escalation: thousands of drums are beaten as troops surge forward, and the ground reverberates from the movement of horses and chariots, signaling the onset or intensification of combat.