इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि द्रोणवधपर्वणि संकुलयुद्धे एकोननवत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi droṇavadhaparvaṇi saṅkulayuddhe ekonanavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
ଏହିପରି ଶ୍ରୀମହାଭାରତର ଦ୍ରୋଣପର୍ବରେ, ଦ୍ରୋଣବଧପର୍ବାନ୍ତର୍ଗତ ସଂକୁଳ (ଅବ୍ୟବସ୍ଥିତ) ଯୁଦ୍ଧବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଏକଶେ ଏକାନବ୍ବେଇତମ ଅଧ୍ୟାୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା।
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical atmosphere of the narrative: the war has entered a phase of saṅkula (confusion and entanglement), signaling how adharma-like conditions can arise when conflict escalates around pivotal figures such as Droṇa.
This line functions as a formal closing marker for the chapter: it identifies the larger book (Mahābhārata), the parva (Droṇa Parva), the sub-section (Droṇa’s slaying), and the chapter number (191), indicating the end of that chapter’s account of the chaotic battle.