उपदेक्ष्याम्युपायं ते येन तं प्रसहिष्यसि । तुम्हें वैकर्तन कर्णके विषयमें चिन्ता करनेकी आवश्यकता नहीं है। मैं तुम्हें ऐसा उपाय बताऊँगा, जिससे तुम उसका सामना कर सकोगे
upadekṣyāmy upāyaṃ te yena taṃ prasahiṣyasi |
ବାୟୁ କହିଲେ—ମୁଁ ତୁମକୁ ଏମିତି ଉପାୟ ଶିଖାଇବି, ଯାହାଦ୍ୱାରା ତୁମେ ବଳପୂର୍ବକ ତାହାକୁ ସହିପାରିବ। ବୈକର୍ତ୍ତନ କର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବାର ଆବଶ୍ୟକତା ନାହିଁ; ତାଙ୍କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ଏକ ପ୍ରାୟୋଗିକ ଉପାୟ ମୁଁ କହିଦେବି।
श्रीवायुदेव उवाच
Anxiety in a crisis should be replaced by clear instruction and practical means (upāya). The verse frames divine counsel as a way to steady the mind and enable rightful action in battle.
Vāyudeva addresses a warrior facing the formidable Karṇa, promising to reveal a method by which the listener can confront and withstand him, shifting the focus from fear to strategy.