Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च

Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault

दीप्यमाना: प्रदीपाश्च॒ रथवारणवाजिषु

dīpyamānāḥ pradīpāś ca rathavāraṇavājiṣu

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ରଥ, ହାତୀ ଓ ଘୋଡ଼ାମାନଙ୍କ ଉପରେ ଜ୍ୱଳମାନ ଦୀପଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାଯାଉଥିଲା।

दीप्यमानाःblazing, shining
दीप्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्यमान (√दीप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रदीपाःlamps, torches
प्रदीपाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रदीप
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथ-वारण-वाजिषुon/in chariots, elephants, and horses
रथ-वारण-वाजिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ + वारण + वाजि
FormMasculine, Locative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
L
lamps/lights (pradīpāḥ)
C
chariots (ratha)
E
elephants (vāraṇa)
H
horses (vāji)