Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)
ते सर्वतो विद्रवन्तो योधा विध्वस्तचेतना:
te sarvato vidravanto yodhā vidhvastacetanāḥ
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ଯୁଦ୍ଧାଘାତରେ ଯାହାଙ୍କ ଚେତନା ଭଙ୍ଗ ହୋଇଯାଇଥିଲା, ସେଇ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ସମସ୍ତ ଦିଗକୁ ଦୌଡ଼ି ପଳାଇଲେ; ଭୟ ଓ ଭ୍ରମ ତାଙ୍କର ଶୃଙ୍ଖଳାକୁ ଭାଙ୍ଗିଦେଲା।
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, inner steadiness (cetanā, mental composure) is as decisive as physical strength; when the mind collapses under fear and shock, even trained warriors abandon order and duty, showing the ethical tragedy of conflict where dharma is strained by panic and survival-instinct.
Sañjaya reports that the fighters are scattering and fleeing in every direction, overwhelmed and mentally disoriented—signaling a moment of rout or breakdown in the battle line.