Previous Verse
Next Verse

Shloka 383

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

स वध्य: सर्वलोकस्य यथा त्वं पुरुषाधम: । 'जो ब्राह्मण ब्राह्मणत्वका परित्याग करके क्षत्रियधर्ममें तत्पर हो, जैसा कि मनुष्योंमें अधम तू है, वह सब लोगोंके लिये वध्य है”

sa vadhyaḥ sarvalokasya yathā tvaṃ puruṣādhamaḥ | yo brāhmaṇaḥ brāhmaṇatvaṃ parityajya kṣatriyadharme tatparaḥ, yathā manuṣyeṣv adhama tvaṃ, sa sarvalokebhyo vadhyaḥ ||

“ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ ବଧ୍ୟ—ଯେପରି ତୁ, ପୁରୁଷାଧମ। ଯେ ବ୍ରାହ୍ମଣ ବ୍ରାହ୍ମଣତ୍ୱକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରି କ୍ଷାତ୍ରଧର୍ମରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ହୁଏ, ସେ ସମଗ୍ର ଲୋକର ଦୃଷ୍ଟିରେ ବଧଯୋଗ୍ୟ—ଯେପରି ତୁ, ନରାଧମ।”

सःhe/that person
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वध्यःto be slain; killable
वध्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकस्यof all people/the whole world
सर्वलोकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
यथाas; just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषाधमःthe lowest of men
पुरुषाधमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषाधम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
brāhmaṇa
K
kṣatriya

Educational Q&A

The verse asserts a strict ethical view of varṇa-dharma: abandoning one’s ordained discipline (here, Brahminhood) to pursue the warrior’s path is portrayed as a grave transgression, inviting universal censure and even lethal sanction. It frames moral legitimacy in war not only by battlefield conduct but by fidelity to one’s rightful duty.

Sañjaya delivers a harsh denunciation to a addressed “you,” calling him the lowest of men and declaring that a Brahmin who has forsaken Brahmin conduct to act as a Kshatriya becomes ‘vadhya’—a target deemed punishable by all. The line functions as moral condemnation amid the Drona Parva’s escalating violence and contested legitimacy.