Previous Verse
Next Verse

Shloka 816

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

अमृष्यमाणयो: संख्ये देवदानवयोरिव । युद्धस्थलमें अमर्ष और क्रोधसे भरे हुए उन दोनों पुरुषसिंहोंका संग्राम देव-दानव- युद्धके समान भयंकर हो रहा था

amṛṣyamāṇayoḥ saṅkhye devadānavayor iva | yuddhasthale amārṣa-krodha-se bhare hue un donoṃ puruṣasiṃhoṃ kā saṅgrāma devadānava-yuddha ke samān bhayaṅkara ho rahā thā |

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ଯୁଦ୍ଧକ୍ଷେତ୍ରରେ ପରସ୍ପରକୁ ସହିପାରୁନଥିବା, ଅମର୍ଷ ଓ କ୍ରୋଧରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସେଇ ଦୁଇ ପୁରୁଷସିଂହଙ୍କର ସଂଗ୍ରାମ ଦେବ-ଦାନବ ଯୁଦ୍ଧ ପରି ଭୟଙ୍କର ହେଲା।

अमृष्यमाणयोःof the two (warriors) who were intolerant/angered
अमृष्यमाणयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमृष्यमाण (कृदन्त; √मृष्)
FormMasculine, Genitive, Dual
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
देवदानवयोःof the god and the demon (i.e., of devas and danavas)
देवदानवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवदानव
FormMasculine, Genitive, Dual
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devas
D
Dānavas
B
battlefield