Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

तयोर्विसृजतोस्तत्र शरजालानि मारिष

tayor visṛjatostatra śarajālāni māriṣa

ହେ ମାରିଷ! ସେଠାରେ ସେ ଦୁଇଜଣ ନିରନ୍ତର ଅସ୍ତ୍ର ଛାଡ଼ୁଥିବାରୁ ବାଣଜାଲ ଜାଲ ପରି ପ୍ରସାରିତ ହୋଇ ରଣଭୂମି ଘନ ହୋଇ ଭରିଗଲା।

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, dual
विसृजतोः(while) the two were releasing/letting fly
विसृजतोः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√सृज्
Formpresent, third, dual, parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
शरजालानिnets/volleys of arrows
शरजालानि:
Karma
TypeNoun
Rootशरजाल
Formneuter, accusative, plural
मारिषO noble one / O sir
मारिष:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमारिष
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
two warriors (unspecified in this half-verse)
A
arrows (śara)
A
arrow-nets/volleys (śarajālāni)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming intensity of war: when skilled fighters unleash weapons without restraint, violence multiplies and engulfs the field like a net—an implicit reminder of the destructive momentum of conflict.

Sañjaya describes a duel in which two combatants are continuously shooting, producing dense, interlacing volleys of arrows that cover the battlefield.