कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement
ऋक्षवर्णान् हयान् कर्कर्मिश्रान् मारुतरंहस: । निरीक्ष्य तव पुत्राणां हाहाकृतमभूद् बलम्,रीछके समान रंगवाले और वायुके समान वेगशाली घोड़ोंको श्वेत अश्वोंके साथ मिला हुआ देख आपके पुत्रोंकी सेनामें हाहाकार मच गया
ṛkṣavarṇān hayān karkarmiśrān mārutaraṃhasaḥ | nirīkṣya tava putrāṇāṃ hāhākṛtam abhūd balam ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ଭାଲୁକା-ବର୍ଣ୍ଣ, ଚିତ୍ରିତ ଏବଂ ପବନ-ସମ ବେଗବାନ ଘୋଡ଼ାମାନେ ଶ୍ୱେତ ଅଶ୍ୱମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମିଶିଥିବାକୁ ଦେଖି, ଆପଣଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ସେନାରେ ହାହାକାର ହେଲା।
संजय उवाच
The verse highlights how perception and morale shape warfare: swift movement and striking formations can break an army’s confidence, showing that fear spreads quickly when order and certainty collapse.
Sañjaya reports that, upon seeing very fast, bear-coloured and dappled horses appearing mixed among white steeds, the Kaurava forces (the sons of Dhṛtarāṣṭra) erupted in an alarmed uproar, indicating confusion and panic in their ranks.