Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)
विबभौ सर्वतः श्लिष्टं सविद्युदिव तोयद: । उनका काले लोहेका बना हुआ सुवर्णजटित बहुमूल्य कवच उनके सारे अंगोंमें सटकर बिजलीसहित मेघके समान सुशोभित हो रहा था
vibabhau sarvataḥ śliṣṭaṃ savidyud iva toyadaḥ |
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ତାଙ୍କର କବଚ ସମଗ୍ର ଶରୀରରେ ଘନିଷ୍ଠ ଭାବେ ଲଗି ସବୁଦିଗରେ ଏମିତି ଦୀପ୍ତିମାନ ହେଉଥିଲା, ଯେପରି ବିଦ୍ୟୁତ୍ସହିତ ମେଘ। କଳା ଲୋହାରେ ତିଆରି, ସୁବର୍ଣ୍ଣଜଟିତ ଏବଂ ବହୁମୂଲ୍ୟ ସେ କବଚ ତାଙ୍କ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗରେ ସଟି ମେଘ-ବିଦ୍ୟୁତ୍ ପରି ଶୋଭା ପାଉଥିଲା।
संजय उवाच
The verse uses a vivid simile—armour shining like a lightning-lit cloud—to highlight how martial power and splendour can appear awe-inspiring, yet remain bound to the ethical gravity of warfare and the responsibilities of kṣatriya-dharma.
Sañjaya describes a warrior’s close-fitting, radiant armour, emphasizing his striking battlefield appearance through the comparison to a thundercloud streaked with lightning.