Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)

सर्वेष्वपि च लोकेषु बीभत्सुरपराजित: । प्राधान्येनेव भूयिष्ठममेया: केशवे गुणा:,अर्जुन सम्पूर्ण लोकोंमें कभी कहीं भी पराजित नहीं हुए हैं। श्रीकृष्णमें असंख्य गुण हैं। यहाँ प्राय: प्रधान गुणके नाम लिये गये हैं

sarveṣv api ca lokeṣu bībhatsur aparājitaḥ | prādhānyena iva bhūyiṣṭham ameyāḥ keśave guṇāḥ ||

ସମସ୍ତ ଲୋକରେ ମଧ୍ୟ ବୀଭତ୍ସୁ (ଅର୍ଜୁନ) କେଉଁଠି ମଧ୍ୟ ପରାଜିତ ହୋଇନାହାନ୍ତି। କେଶବ (ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ)ଙ୍କ ଗୁଣ ଅପରିମେୟ; ଏଠାରେ ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଗୁଣମାନଙ୍କର ନାମ ଉଚ୍ଚାରିତ ହୋଇଛି।

सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अपराजितःunconquered/undefeated
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राधान्येनby way of prominence/primarily
प्राधान्येन:
Karana
TypeNoun
Rootप्राधान्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भूयिष्ठम्mostly/for the most part
भूयिष्ठम्:
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
अमेयाःimmeasurable
अमेयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेय
FormMasculine, Nominative, Plural
केशवेin Keśava (Krishna)
केशवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Locative, Singular
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Bībhatsu)
K
Kṛṣṇa (Keśava)
L
loka (the worlds)

Educational Q&A

The verse highlights two ideals: the warrior’s steadfast excellence aligned with righteousness (Arjuna as ‘Bībhatsu’, one who rejects the ignoble), and the immeasurable moral and spiritual excellence of Kṛṣṇa. It suggests that only a selection of Kṛṣṇa’s principal virtues can be spoken, implying that dharmic guidance in crisis rests on qualities too vast to fully enumerate.

Vaiśampāyana, narrating the events of the Drona Parva, offers a laudatory characterization: Arjuna is described as undefeated across all realms, and Kṛṣṇa is described as possessing countless virtues. The statement functions as contextual praise, framing their stature and authority within the unfolding war narrative.