Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)
सर्वेष्वपि च लोकेषु बीभत्सुरपराजित: । प्राधान्येनेव भूयिष्ठममेया: केशवे गुणा:,अर्जुन सम्पूर्ण लोकोंमें कभी कहीं भी पराजित नहीं हुए हैं। श्रीकृष्णमें असंख्य गुण हैं। यहाँ प्राय: प्रधान गुणके नाम लिये गये हैं
sarveṣv api ca lokeṣu bībhatsur aparājitaḥ | prādhānyena iva bhūyiṣṭham ameyāḥ keśave guṇāḥ ||
ସମସ୍ତ ଲୋକରେ ମଧ୍ୟ ବୀଭତ୍ସୁ (ଅର୍ଜୁନ) କେଉଁଠି ମଧ୍ୟ ପରାଜିତ ହୋଇନାହାନ୍ତି। କେଶବ (ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ)ଙ୍କ ଗୁଣ ଅପରିମେୟ; ଏଠାରେ ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଗୁଣମାନଙ୍କର ନାମ ଉଚ୍ଚାରିତ ହୋଇଛି।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights two ideals: the warrior’s steadfast excellence aligned with righteousness (Arjuna as ‘Bībhatsu’, one who rejects the ignoble), and the immeasurable moral and spiritual excellence of Kṛṣṇa. It suggests that only a selection of Kṛṣṇa’s principal virtues can be spoken, implying that dharmic guidance in crisis rests on qualities too vast to fully enumerate.
Vaiśampāyana, narrating the events of the Drona Parva, offers a laudatory characterization: Arjuna is described as undefeated across all realms, and Kṛṣṇa is described as possessing countless virtues. The statement functions as contextual praise, framing their stature and authority within the unfolding war narrative.