Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

नदन्तो भैरवान्‌ नादांस्त्रासयन्तश्न भूमिपान्‌ | 'ये महाधनुर्धर पाण्डव महारथी कुपित हो भीमसेनको आगे करके दुर्योधनपर धावा कर रहे हैं और विजयका दृढ़ संकल्प ले नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंकी वर्षा करते हुए भैरव गर्जना करते तथा भूमिपालोंको त्रास पहुँचाते हैं!

ସେହି ମହାଧନୁର୍ଧର ପାଣ୍ଡବ ମହାରଥୀମାନେ କ୍ରୋଧିତ ହୋଇ ଭୀମସେନଙ୍କୁ ଆଗରେ ରଖି ଦୁର୍ୟୋଧନ ଉପରେ ଧାବା କଲେ। ବିଜୟର ଦୃଢ଼ ସଙ୍କଳ୍ପ ନେଇ ନାନାପ୍ରକାର ଅସ୍ତ୍ର-ଶସ୍ତ୍ରର ବର୍ଷା କରୁଥିବା ସେମାନେ ଭୟଙ୍କର ଗର୍ଜନ କରି ଭୂପାଳମାନଙ୍କୁ ତ୍ରାସ ଦେଲେ।

नदन्तःroaring, bellowing
नदन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, बहुवचन
भैरवान्terrifying
भैरवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
नादान्sounds, roars
नादान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
त्रासयन्तःfrightening, causing terror
त्रासयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु) / त्रासय् (णिजन्त)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), कर्तरि, पुं, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
भूमिपान्kings, rulers of the earth
भूमिपान्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमिप (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन

संजय उवाच