Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

तत्राद्भुतमपश्याम तव तेषां च भारत । न तत्रासीत्‌ पुमान्‌ कश्रिद्‌ यो युद्ध नाभिकाड्क्षति,भारत! हमने वहाँ आपके और पाण्डवोंके सैनिकोंका अद्भुत उत्साह देखा। वहाँ ऐसा कोई पुरुष नहीं था, जो युद्ध न चाहता हो

tatrādbhutam apaśyāma tava teṣāṃ ca bhārata | na tatrāsīt pumān kaścid yo yuddhaṃ nābhikāṅkṣati ||

Sañjaya said: “There we witnessed a wondrous ardour among both your forces and theirs, O Bhārata. In that place there was not a single man who did not long for battle.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (place-adverb)
अद्भुतम्wonderful, astonishing (thing)
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, accusative, singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 1st person, plural, parasmaipada
तवof you/your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, singular
तेषाम्of them (those)
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (place-adverb)
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, nominative, singular
कश्चित्anyone, some
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, nominative, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, nominative, singular
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
अभिकाङ्क्षतिdesires, longs for
अभिकाङ्क्षति:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormPresent (Laṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)
K
Kaurava army (tava sainyāni implied)
P
Pāṇḍava army (teṣāṃ sainyāni implied)
K
Kurukṣetra battlefield (tatra implied)