Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements

भीष्मो5पि समरे राजन्‌ पाण्डवानामनीकिनीम्‌ | कालयामास बलवान्‌ पाल: पशुगणानिव,राजन! तदनन्तर बलवान भीष्म भी संग्रामभूमिमें पाण्डव-सेनाको उसी प्रकार खदेड़ने लगे, जैसे चरवाहा पशुओंको हाँकता है

bhīṣmo 'pi samare rājan pāṇḍavānām anīkinīm | kālayāmāsa balavān pālaḥ paśugaṇān iva ||

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ହେ ରାଜନ! ତାପରେ ବଳବାନ ଭୀଷ୍ମ ସମରଭୂମିରେ ପାଣ୍ଡବ ସେନାକୁ ଏମିତି ଖେଦାଇଲେ, ଯେପରି ଗୋପାଳ ପଶୁଗଣକୁ ହାଙ୍କେ।

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनीकिनीम्army/host
अनीकिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनीकिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
कालयामासdrove/urged on/caused to move
कालयामास:
TypeVerb
Rootकल् (चालयने/प्रेरणे)
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
बलवान्mighty/strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पालःa herdsman/keeper
पालः:
Karta
TypeNoun
Rootपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
पशुगणान्herds of animals
पशुगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootपशुगण
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra