अध्याय ८० — मध्यंदिन-रणवृत्तान्तः
Yudhiṣṭhira–Śrutāyu encounter; Cekitāna–Gautama clash; Abhimanyu pressure; Arjuna’s redeployment
बाढमित्येवमुक्त्वा तु सर्वे पुरुषमानिन: । मध्यन्दिनगते सूर्ये प्रययु: सर्व एव हि,युधिष्ठिरकी ऐसी आज्ञा पाकर पराक्रमपूर्वक युद्ध करनेवाले वे पुरुषमानी समस्त शूरवीर “बहुत अच्छा' कहकर दोपहर होते-होते वहाँसे चल दिये
bāḍham ity evam uktvā tu sarve puruṣa-māninaḥ | madhyandina-gate sūrye prayayuḥ sarva eva hi ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ଏଭଳି କହି ସେ ସମସ୍ତ ପୁରୁଷମାନୀ ଶୂରବୀର “ବାଢମ୍” ବୋଲି ଉତ୍ତର ଦେଲେ। ସୂର୍ଯ୍ୟ ମଧ୍ୟାହ୍ନକୁ ପହଞ୍ଚିଲେ, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଯୁଧିଷ୍ଠିରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ଗ୍ରହଣ କରି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-ethics: once a righteous command is received, honorable warriors respond with clear assent and act decisively. It underscores discipline, collective responsibility, and the linkage between honor (māna) and dutiful action in a war context.
After speaking and receiving Yudhiṣṭhira’s instruction, the assembled valor-proud warriors say “bāḍham” (“very well”) and, as the sun reaches midday, they all depart to proceed with the intended action—implicitly, to engage in battle with determined effort.