शिलीमुखा: पार्थधनु:प्रमुक्ता रथान् ध्वजाग्राणि धनूंषि बाहून् । निकृत्य देहान् विविशु: परेषां नरेन्द्रनागेन्द्रतुरज़्माणाम्,अर्जुनके धनुषसे छूटे हुए बाण शत्रुओंके रथ, ध्वजाग्र, धनुष और बाहु काटकर नरेशों, गजराजों तथा घोड़ोंके शरीरोंमें घुसने लगे
sañjaya uvāca | śilīmukhāḥ pārthadhanuḥ-pramuktā rathān dhvajāgrāṇi dhanūṃṣi bāhūn | nikṛtya dehān viviśuḥ pareṣāṃ narendra-nāgendra-turagāṇām ||
ପାର୍ଥଙ୍କ ଧନୁରୁ ଛୁଟିଥିବା ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଶିଳୀମୁଖ ବାଣଗୁଡ଼ିକ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ରଥ, ଧ୍ୱଜାଗ୍ର, ଧନୁ ଓ ଭୁଜା କାଟିଦେଇ, ପରେ ପ୍ରତିପକ୍ଷ ନରେଶ, ଗଜେନ୍ଦ୍ର ଓ ଘୋଡ଼ାମାନଙ୍କ ଦେହରେ ପ୍ରବେଶ କରିଲା।
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of righteous warfare as conceived in the epic: when dharma requires battle, a kṣatriya’s skill is exercised with decisive force. It implicitly raises the ethical weight of combat—power is effective, but its results are grievous and irreversible.
Sañjaya describes Arjuna’s arrows flying from his bow and cutting down enemy equipment (chariots, banner-tops, bows) and even severing arms, then piercing the bodies of enemy kings, elephants, and horses—depicting a moment of overwhelming battlefield dominance.