Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ
The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges
पुरा चैवापराधेन वधेन च चमूपते: । मन्ये मन: प्रजज्वाल पाण्डवानां महात्मनाम्
purā caivāparādhena vadhena ca camūpateḥ | manye manaḥ prajajvāla pāṇḍavānāṁ mahātmanām ||
ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ର କହିଲେ—ପୂର୍ବରୁ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅପରାଧ ହୋଇଛି; ଏବେ ସେନାପତିଙ୍କ ବଧ ମଧ୍ୟ ହୋଇଛି। ମୋର ମନେ ହୁଏ ମହାତ୍ମା ପାଣ୍ଡବମାନଙ୍କ ହୃଦୟ ଅଗ୍ନିପରି ଜ୍ୱଳିଉଠିଛି।
धृतराष्ट उवाच
Wrongdoing (aparādha) and violent loss (vadha) kindle lasting resentment; Dhṛtarāṣṭra recognizes that injustice fuels a moral and psychological fire that escalates conflict and makes reconciliation harder.
Dhṛtarāṣṭra reflects on the Pāṇḍavas’ state of mind: earlier offences committed against them, together with the killing of their army-commander, have likely inflamed their hearts, intensifying their resolve in the war.