Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

सात्यकिं च शतेनाजौ भरतानां पितामह:

sātyakiṃ ca śatenājau bharatānāṃ pitāmahaḥ

ଏବଂ ଯୁଦ୍ଧରେ ଭରତମାନଙ୍କ ପିତାମହ ସାତ୍ୟକିଙ୍କୁ ଶତ ବାଣରେ ପ୍ରହାର କଲେ।

सात्यकिम्Sātyaki (as object)
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतेनwith a hundred (men/warriors)
शतेन:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
अजौin battle
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Locative, Singular
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Genitive, Plural
पितामहःthe grandsire (Bhīṣma)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sātyaki (Yuyudhāna)
B
Bhīṣma (pitāmaha of the Bharatas)
B
Bharatas (Kuru lineage)

Educational Q&A

The verse underscores the battlefield ethic of kṣatriya-duty: even revered elders like Bhīṣma act decisively to restrain formidable opponents, illustrating how obligation to one’s side and order (dharma as role-duty) operates amid tragic, kin-based war.

Sañjaya reports that Bhīṣma, the Kuru grandsire, engages Sātyaki in the battle, doing so with a force of a hundred—indicating a concentrated effort to counter Sātyaki’s momentum on the field.