विराट: सह पुत्रेण धृष्टद्युम्नश्व पार्षत: । भीमश्न केकयाश्रैव सात्यकिश्नू विशाम्पते,राजन! तब पुत्रसहित विराट, द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्मन, भीमसेन, पाँचों भाई केकयराजकुमार तथा सात्यकि-ये पाण्डव-पक्षके महान् धनुर्धर दस महारथी अभिमन्युकी रक्षाके लिये रथोंद्वारा तुरंत वहाँ दौड़े आये
sañjaya uvāca |
virāṭaḥ saha putreṇa dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ |
bhīmaś ca kekayāś caiva sātyakiś ca viśāmpate ||
rājan, tadā putra-sahitaḥ virāṭaḥ, drupada-kumāraḥ dhṛṣṭadyumnaḥ, bhīmasenaḥ, kekaya-rāja-kumāraḥ (pañca), tathā sātyakiḥ—ete pāṇḍava-pakṣasya mahā-dhanurdharā daśa mahā-rathāḥ abhimanyor rakṣārthaṃ rathaiḥ tūrṇaṃ tatra dhāvamānāḥ samupāyayuḥ |
ବିଶାମ୍ପତେ ରାଜନ! ବିରାଟ ପୁତ୍ରସହିତ, ପାର୍ଷତ (ଦ୍ରୁପଦ) ପୁତ୍ର ଧୃଷ୍ଟଦ୍ୟୁମ୍ନ, ଭୀମ, କେକୟ ରାଜକୁମାରମାନେ ଓ ସାତ୍ୟକି—ଏହି ପାଣ୍ଡବପକ୍ଷର ମହାଧନୁର୍ଧର ମହାରଥୀମାନେ ଅଭିମନ୍ୟୁଙ୍କ ରକ୍ଷା ପାଇଁ ତ୍ୱରିତ ଭାବେ ସେଠାକୁ ପହଞ୍ଚିଲେ।
संजय उवाच
In the midst of war, dharma for kṣatriyas includes steadfast protection of comrades and fulfilling one’s duty without desertion; the verse highlights solidarity and responsibility toward a vulnerable ally (Abhimanyu).
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that leading Pāṇḍava-side warriors—Virāṭa with his son, Dhṛṣṭadyumna, Bhīma, the Kekaya princes, and Sātyaki—rush by chariot to the battlefield location to safeguard Abhimanyu.