Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)

न मातुलं च स्वस्रीयो न सखायं सखा तथा । आविष्टा इव युध्यन्ते पाण्डवा: कुरुभि: सह,न भानजेने मामाको पहचाना, न मित्रने मित्रको। उस समय पाण्डव-योद्धा कौरव- सैनिकोंके साथ इस प्रकार युद्ध करते थे, मानो उनमें किसी ग्रह आदिका आवेश हो गया हो

na mātulaṃ ca svasrīyo na sakhāyaṃ sakhā tathā | āviṣṭā iva yudhyante pāṇḍavāḥ kurubhiḥ saha ||

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ସେହି ସମରରେ ପାଣ୍ଡବମାନେ କୁରୁମାନଙ୍କ ସହ ଯେନ ଆବିଷ୍ଟ ହୋଇ ଯୁଦ୍ଧ କରୁଥିଲେ; ଭାଣଜା ମାମାକୁ ଚିହ୍ନିଲା ନାହିଁ, ମିତ୍ର ମିତ୍ରକୁ ଛାଡ଼ିଲା ନାହିଁ—ସ୍ନେହ-ସମ୍ପର୍କର ଭାବ ତେବେ ଢାକିଯାଇଥିଲା।

not
:
TypeIndeclinable
Root
मातुलम्maternal uncle
मातुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वस्रीयःsister's son (nephew)
स्वस्रीयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वस्रीय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सखायम्friend
सखायम्:
Karma
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Accusative, Singular
सखाa friend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आविष्टाःpossessed, seized (as if by a force)
आविष्टाः:
TypeAdjective
Rootआ-विश्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
युध्यन्तेthey fight
युध्यन्ते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुभिःwith/by the Kurus
कुरुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavāḥ (Pāṇḍavas)
K
Kuravaḥ/Kurubhiḥ (Kurus)