तान्यनीकान्यनीकेषु समसज्जन्त भारत । तावकानां परेषां च दृष्टवा शान्तनवं रणे,भारत! आपके और शत्रुपक्षेके सब सैनिक युद्धमें शान्तनुनन्दन भीष्मको देखकर विरोधी सैनिकोंके साथ जमकर युद्ध करने लगे
tāny anīkāny anīkeṣu samasajjanta bhārata | tāvakānāṃ pareṣāṃ ca dṛṣṭvā śāntanavaṃ raṇe ||
ହେ ଭାରତ! ସେହି ବ୍ୟୂହଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟୂହଗୁଡ଼ିକ ସହ ମିଶି ଦୃଢ଼ଭାବେ ଯୁଦ୍ଧରେ ଲାଗିଗଲେ। ରଣଭୂମିରେ ଶାନ୍ତନବ (ଭୀଷ୍ମ)ଙ୍କୁ ଦେଖି, ତୁମ ପକ୍ଷ ଓ ପରପକ୍ଷ—ଦୁହିଁ ପକ୍ଷର ସେନା ଘୋର ଯୁଦ୍ଧକୁ ଧାଇଲା।
संजय उवाच
The verse highlights how the presence of a formidable leader (Bhīṣma) intensifies collective resolve and engagement in war, underscoring the ethical weight of command: a great warrior’s participation can drive both sides toward uncompromising conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the opposing troop-formations have met and locked into combat; upon seeing Bhīṣma on the battlefield, both the Kaurava forces and their enemies fight with heightened intensity.